Хочу привести некоторые цитаты из книги Хусрау, дающие сведения малоизвестные или противоречащие общепринятым.
(Тема в работе, буду дополнять).
Мрамор, речь о дороге из
Бейрута в Сайду
Все степи этой
местности покрыты мраморными колоннами, отдельными капителями и колоннами без
капителей, все они из разукрашенного мрамора, закругленные, четырехугольные,
шестигранные и восьмигранные. Камень этот настолько тверд, что железо не
оставляет на нем никакого следа. Но в окрестностях нигде нет горы, где могли бы
быть каменоломни. Другой камень напоминает искусственное соединение и его так
же, как и другие камни, не берет железо.
По всей Сирии мне
попадалось около пятисот тысяч колонн, или капителей, и ни одна живая душа
не знает, что это было такое или откуда привезено (пер. Е.Э. Бертельса).
Разумеется, этот мрамор – остатки строений римско-византийского периода. В дальнейшем Насир часто упоминает этот мрамор во вторичном использовании.
'Акка
Отойдя от Сура на
семь фарсахов[1], мы прибыли в город 'Акку. Там (название
этого города) пишут Мединет-'Акка. Город расположен на возвышенности; часть ее
бугриста, а часть плоска; на всем побережье, где нет возвышенности, городов не
строят, опасаясь, что их зальет море, и боясь прибоя волн. Мечеть, в которой собираются
по пятницам, находится в середине города и господствует над всем городом; все
ее колонны мраморные. Снаружи, направо от киблы, находится гробница
пророка Салиха[2]. Двор мечети частью устлан камнем, частью
покрыт травой. Говорят, что это место засеял Адам.[3]
Я измерил город:
длина его две тысячи арешов[4], а ширина — пятьсот. Ограда чрезвычайно
крепка; ее западная и южная сторона соприкасаются с морем; на южной стороне
находится мина. В большей части прибрежных городов есть мина[5]. Мина — особое сооружение, построенное
для защиты кораблей, наподобие конюшни, задняя часть которого прилегает к
городу, а стены входят в море и омываются им. В ограде проход в пятьдесят
гезов, через который от стены до стены протянуты цепи. Когда хотят впустить
в мину корабль, то ослабляют цепи, так что они опускаются под воду, и корабль
проплывает над ними. Затем снова натягивают цепи, чтобы чужеземцы не могли
сделать нападение на эти корабли.
При восточных
воротах, слева, находится источник; чтобы дойти до воды надо спуститься по
двадцати шести ступеням. Его называют 'Айн-ал-Бакар (Источник Быка[6]); говорят, что этот источник открыл
Адам, что он поил своего быка из этого источника, и что вследствие этого
его и называют 'Айн-ал-Бакар.
Если пойти на
восток от этого города 'Акки, то встречаешь гору, на которой находятся мешхеды
пророков. Это место лежит в стороне от дороги, ведущей в Рамлу. Я возымел
намерение повидать эти благословенные места поклонения и сподобиться связанного
с ними благословения Бога, да святится и да возвысится Он! — но жители 'Акки
сказали мне, что там по дороге встречаются разбойники; они обижают всех
иностранцев, которых только увидят, и, если у них есть имущество, отбирают
его.
Положив свои
деньги на сохранение в мечеть 'Акки, я вышел из города через восточные ворота в
субботу <22 февр. 1047 г.>. В первый день я посетил гробницу 'Акка,
который основал город[7] и был праведником и великим человеком.
Так как со мной
не было проводника, знающего дорогу, то я находился в затруднительном положении.
Неожиданно, в этот же день, благодаря милости Творца, да святится и да
возвысится Он! — со мной встретился один персиянин, родом из Адербейджана,
который, уже раз посетив эти благословенные места поклонения, вторично
направлялся в эту сторону с намерением посетить их. В благодарность Творцу, да
святится и да возвысится Он! — за такую милость я сотворил два рак'ата[8] и простерся ниц, благодаря Его за то, что
Он сподобил меня привести в исполнение мое намерение.
--------------------------------------------------------------------------------------
[1] М.: Еврейские.
[2] М.: Божьи ворота.
[3] М.: Садовые ворота.
[4] М.: Антиохийские ворота.
[5] Очевидно, этот мрамор – остатки строений
римско-византийского периода.
[6] Персидская мера длины, в числовом выражении обычно указывают
5 250 м; расстояние, которое можно пройти за час.
[7]
Коранические рассказы о
наказаниях народов, не поверивших своим пророкам — Нуху (Ной), Салиху, Луту
(Лот), Шуайбу, Xуду, – однотипны.
Предания об аравийских пророках Салихе, Шуайбе (впоследствии комментаторами Корана
отождествлен с Итро - Йофором, тестем Моисея) и Худе (отождествлен с Кахтаном и
далее с библейским Йоктаном, младшим сыном Эвера и предком кахтанитов) имеют доисламскую
основу, в них отразилась гибель и упадок оседлых государств древней Аравии, скорее
всего набатейских центров. Самое крупное деление арабов: Кахтан – исконные
арабы, еще их называют «южными», или Яман, йеменские, и Аднан – «арабизированные
арабы», или «северные». Генеалогия, восходящая к библейским персонажам, была
разработана комментаторами Корана. Салих – в переводе «праведник».
[8] И гробницу пророка Салиха, и поле Адама указывают ныне во
дворе мечети аль-Джаззара, строительство мечети относят к XVIII – XIX в.
[9] О единицах измерения Насир в другом месте говорит так: " Размеры указаны в
царских локтях (гез), которые в Хорасане называются локтями шайганскими. Такой
локоть немного короче, чем ареш с половиною".
[10] У Б.: гавань.
[11] У Б.: источник Коровы
[12] Сегодня такой праведник неизвестен, насколько я знаю.
Название города появляется один раз в Библии, в Книге Судей, толкования там нет.
[13] Ракат - один цикл намаза (молитвы), который состоит из стоячего положения молящегося (при котором он читает коранические аяты), одного поясного и двух земных поклонов. Каждый намаз состоит из таких циклов. В обязательном утреннем намазе (фаджр) 2 раката, в дневном намазе (зухр) 4 раката, в вечернем намазе (магриб) 3 раката («Исламский энциклопедический словарь» А. Али-заде).
____________________________________
По-видимому, мы совсем плохо представляем Акко в период до Крестовых походов. Соответствия строениям, описанным Насиром, можно искать среди сооружений, относимых исключительно к периоду крестоносцев. То есть мы можем подозревать, что крестоносцы не стороили, а перестраивали, как и мусульмане (мрамор очевидно византийский).
Собственно византийский слой в Акко практически не сохранился. Недавно сообщили о находке византийского строения с крестами на напольной мозаике, но без апсиды. Место раскопок - в ста метрах к западу от Тель-Акко, т.е. далеко от нынешнено Старого города и на самой окраине современного. Города в нашем регионе обычно были больше в римско-византийский период - по сравнению с мусульманским, но находка говорит также о том, что город не поменял место (обычное утверждение: перебрался с тель-Акко к морю - в IIIв. до н. э.), а расширился. Или сначала перебрался, а потом расширился... Тель-Акко находится не только восточнее Старого города, но вообще на восточном въезде в современный Акко.
Порт в Акко упоминается в XIV в до н.э. О его местоположении спорят. Порт на нынешнем месте появляется в VI - V вв. до н. э... В конце византийсого периода порт пришел в упадок (был разрушен). Создание верфи относят ко времени наместничества в Сирии будущего первого халифа династии Омеядов, Муавии, восстановление порта и его расширение - заслуга основателя первой в истории халифата тюркской династии правителей (правили 37 лет в Египте, Палестине и Сирии) Ахмада ибн Тулуна. Именно эти постройки застает Насир Хусрау. Интересно, что непосредственным строителем порта был дед аль-Мукаддаси, внук описал способ, которым дед создавал мину.
В полное имя могут входить Полное имя аль-Мукаддаси:
1) лакаб (почетное прозвище), (1) Шамс ад-Дин («солнце веры»)
2) кунья (наименование по ребенку-первенцу – Абу, т.е. отец, или Умм, т.е. мать,
(2) Абу Абдаллах
3) алам (личное имя), (3) Мухамад
4) насаб («отчество») - ибн, (4) ибн Ахмад [(4) ибн Аби Бакр
(6) аль-Банна (банна – «строитель», профессия деда)]
5) нисба (чаще всего место рождения человека или его род или племя ),
(5) аш-Шами («сириец») аль-Мукаддаси ("иерусалимец").
6) унван (мансиб) – должность или сан.
Собственно византийский слой в Акко практически не сохранился. Недавно сообщили о находке византийского строения с крестами на напольной мозаике, но без апсиды. Место раскопок - в ста метрах к западу от Тель-Акко, т.е. далеко от нынешнено Старого города и на самой окраине современного. Города в нашем регионе обычно были больше в римско-византийский период - по сравнению с мусульманским, но находка говорит также о том, что город не поменял место (обычное утверждение: перебрался с тель-Акко к морю - в IIIв. до н. э.), а расширился. Или сначала перебрался, а потом расширился... Тель-Акко находится не только восточнее Старого города, но вообще на восточном въезде в современный Акко.
Порт в Акко упоминается в XIV в до н.э. О его местоположении спорят. Порт на нынешнем месте появляется в VI - V вв. до н. э... В конце византийсого периода порт пришел в упадок (был разрушен). Создание верфи относят ко времени наместничества в Сирии будущего первого халифа династии Омеядов, Муавии, восстановление порта и его расширение - заслуга основателя первой в истории халифата тюркской династии правителей (правили 37 лет в Египте, Палестине и Сирии) Ахмада ибн Тулуна. Именно эти постройки застает Насир Хусрау. Интересно, что непосредственным строителем порта был дед аль-Мукаддаси, внук описал способ, которым дед создавал мину.
В полное имя могут входить Полное имя аль-Мукаддаси:
1) лакаб (почетное прозвище), (1) Шамс ад-Дин («солнце веры»)
2) кунья (наименование по ребенку-первенцу – Абу, т.е. отец, или Умм, т.е. мать,
(2) Абу Абдаллах
3) алам (личное имя), (3) Мухамад
4) насаб («отчество») - ибн, (4) ибн Ахмад [(4) ибн Аби Бакр
(6) аль-Банна (банна – «строитель», профессия деда)]
5) нисба (чаще всего место рождения человека или его род или племя ),
(5) аш-Шами («сириец») аль-Мукаддаси ("иерусалимец").
6) унван (мансиб) – должность или сан.
'Акка — укрепленный приморский город с большой джамией [1].
В ее ограде есть роща маслин, дающих более чем надо (масла) для ее ламп. Прежде
этот город не был так укреплен, пока не посетил его Ибн-Тулун, который, увидав
Сур, его неприступность и его стену, обхватывающую гавань, пожелал построить для
'Акки такую же гавань. Тогда он собрал местных мастеров и предложил им
(исполнить) это. Ему ответили: никто в настоящее время не умеет возводит
подводные постройки. Позже ему назвали нашего деда, Абу-Бекра Зодчего, и
сказали: если кто-либо владеет этим искусством, то только разве он. Ибн-Тулун написал своему Иерусалимскому правителю,
чтобы тот отправил его к нему. Когда Абу-Бекр явился и ему сказали в чем дело,
он ответил: это возможно сделать; дайте мне толстые сикоморовые бревна! Затем
он расположил их рядами на поверхности воды на подобие ограды сухопутной крепости
и велел скрепить их между собой, оставив на западе широкий проход; затем стал
строить на них из камня с известью; после каждых пяти пластов он скреплял их
толстыми бревнами, чтобы постройка была прочнее. Бревна под давлением тяжелого
груза понемногу опускались; когда он узнавал, что они уже сели на песок, то
оставлял их в покое на целый год, чтобы они вполне осели. Затем он снова
начинал строить от места, до которого была доведена работа, и когда постройка
(нового участка) доходила до (высоты) прежней стены, он сцеплял и скреплял их.
Затем над входом он построил сводчатый мост. Каждую ночь суда входят в гавань,
и (поперек входа) протягивается цепь, как и в Суре. Ибн-Тулун дал Абу-Бекру, кроме
почетных одеяний, верховых животных и других даров, еще тысячу динаров. Имя
Абу-Бекра написано на сооружении. До этого враг нападал на наши корабли (аль-Мукаддаси).
----------------------------------------------------------------
[1] Джамия - мечеть для общей пятничной молитвы.
----------------------------------------------------------------
[1] Джамия - мечеть для общей пятничной молитвы.